NIJE BAJRAM, NEGO HIŽASLAV: Mustafa Cerić uvodi novu reč za praznik muslimana!

Kuje nove reči

NIJE BAJRAM, NEGO HIŽASLAV: Mustafa Cerić uvodi novu reč za praznik muslimana!

Bosna i Hercegovina -

SARAJEVO - Bivši poglavar Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini Mustafa Cerić uputio je danas bajramsku čestitku muslimanima i poručio da Bajram nije bosanska reč i da bi taj praznik trebalo nazivani Hižaslav.

Kako prenosi Dnevni avaz, Cerić je objasnio da Bajram nije ni bosnaska ni turska, već persijska reč koja doslovno znači "svečanost", dok Arapi za Bajram kažu "id", što znači "povratak" ili "vraćanje" na proživljenu radost i sreću.Tragom te dve reči na persijskom i arapskom odlučio sam da nađem moguću odgovarajući bosansku reč za Bajram i našao sam je - Hižaslav, napisao je Cerić.On je objasnio i na koji način je doša do toga.

Na starobosanskom hiža znači kuća, dok je slav skraćenica od glagola slaviti, a najveća želja svakog Bošnjaka je da se vrati svojoj hiži, svom domu, svom korenu, svojoj radosti i sreći i svojim "oduzetim pravima na zemlju i državu", obrazložio je Cerić.Neka ne zamere ni Turci, ni Arapi, ni Persijanci, ali bosanski jezik ako nije u nečem bolji, nije ni gori od turskog, arapskog i persijskog, ocenio je Cerić.

On je dodao da je na to davno ukazao i veliki bošnjački hroničar Mula Mustafa Bašeski, koji je zaključio da u bosanskom jeziku ima pojmova koji se mogu kazati sa više različitih glagola nego što je to moguće u arapskom, turskom i persijskom.Nije greh da se manji po broju takmiči sa većim od sebe u dobru, zaključio je Cerić.

Prijavite se za kurir 5 priča
Naš dnevni izbor najvažnijih vesti

* Obavezna polja
track