Slušaj vest

Na Međunarodni dan dečje knjige predstavljamo Vukovu ćiriličnu barku, digitalnu audio-vizuelnu slovaricu koja uz jednostavan klik stiže do svakog deteta, donoseći mu 30 razigranih pesmica o svakom slovu, pažljivo osmišljenih da učenje pretvore u igru.

Pesmice su ispunjene šalama, avanturama, zanimljivostima i, što je najvažnije, značajnim porukama koje decu prate na putu odrastanja.

blob.jpg
Foto: Privatna Arhiva

 Autorka Silvija Otašević, čije je dve knjige najveći žiri sastavljen od beogradskih osnovaca proglasio za najbolje, kreirala je Vukovu ćiriličnu barku u želji da najmlađima, ali ne zaboravljajući one koji odrastaju van Srbije, približi azbuku i pomogne da lakše savladaju pravilan izgovor ćiriličnih slova.

Vukova barka sadrži pesmice koje su i poučne, poput one o maloj zebri Zoji, čija je kreativna mama igricu napisala da bi Zoja do škole bezbedno stizala sama, i šaljive, kao one o slovima F i L – flamingu Fići i leopardu Laći.

Pesmice donose i nešto novo za najmlađe, tako da će kroz stihove o slovu E, na sasvim jednostavan i zanimljiv način, upoznati neobične super-moći električne jegulje, koje su 1800. godine inspirisale italijanskog naučnika Alesandra Voltu, po kome se zove jedinica za napon, da napravi prvu bateriju.

Stihovi o aligatoru čika Zubiću Zubi, „kod koga ide svako ko za osmeh brine“, a koji na kraju kaže „svaki dan jabuka mora da se smaže i doktor zuba ne mora da pomaže“, pod slovom A podsećaju na važnost zdravih navika.

Nit koja kod najmlađih treba da probudi ekološku notu deo je pesmice o slovu I i irvasu Ići, dok podsećanje na važnost čuvanja tradicije stiže kada je naša barka Australiji bliže.

Slovo Š je tu i da ohrabri svu decu, a procene su da oko 60 odsto dece ima problem kao naš mali šišmiš Šiško, koji je išao šest dana da mu izgovor slova Š ispravi logoped Ana. 

Vukova ćirilična barka, simboličnog naziva koji podseća na Nojevu barku i potrebu da čuvamo naše pismo, predstavljana je i sa Odsekom za decu Mense Srbije.

Koordinator Odseka i nosilac titule Najbolji edukator Srbije, Tanja Olear Gojić, navela je da pesmice iz Vukove ćirilične barke razvijaju maštu, bogate rečnik i podstiču kreativno razmišljanje, odlične su za uvežbavanje čitanja i razvoj pamćenja učenjem napamet pomoću vizuelizacije.

Otašević, koja je za knjigu „Olimpijski san“, objavljenu uz podršku Olimpijskog komiteta Srbije, dobila i prvu nagradu Matice iseljenika za dečju književnost, i autorka je dečje predstave napisane za Srpsko dramsko pozorište iz Čikaga, koja je izvedena i na Floridi. Vukova ćirilična barka dostupna je svima na YouTube-u i sajtu Caka za đaka, kreiranom da kroz jednostavan metod pomogne najmlađima i u pisanju sastava iz srpskog, ali i svakog drugog jezika, a koji ima više od 100.000 pregleda.

Kurir.rs/ Telegraf