REČ AMIN KORISTIMO SVAKODNEVNO, A NE ZNAMO ŠTA ZNAČI: Stara je nekoliko hiljada godina i prisutna je u mnogim religijama!
Foto: Profimedia

Skoro niko ne zna

REČ AMIN KORISTIMO SVAKODNEVNO, A NE ZNAMO ŠTA ZNAČI: Stara je nekoliko hiljada godina i prisutna je u mnogim religijama!

Zanimljivosti -

Prisutna u mnogim religijama

Reč kojom se završava svaka molitva je "amin". I ona ima jednostavno značenje.

"Amin" je reč koja potiče od hebrejske reči amen. Ova reč je jedna od retkih koja je ostala gotovo nepromenjena od svog nastanka. Preživela je hiljade godina, a njen oblik je samo prilagođen na nekoliko različitih jezika, dok je značenje ostalo isto. Ova reč datira iz vremena prvih pisanih reči i pojavljuje se u najranijim jevrejskim spisima. Njeno značenje vezuje se za odobravanje i označava nešto što će se tek dogoditi. Prevod reči "amin" je - "neka bude tako!", "tako je!". "Amin" se koristi i da se ukaže na to da se neko slaže sa nečim i u tom smislu znači "vaistinu, bez sumnje, nesporno"".

Crkva, Krst, Hrišćanstvo
foto: Profimedia

"Amin" u hrišćanstvu

Ovo je jedna od retkih hebrejskih reči koja je u liturgiju hrišćanske crkve ušla u neizmenjenom obliku zbog svoje vanredne svetosti: to ne treba da čudi, pošto se u jevanđeljima koristi čak 77 puta, i to se većinom stavlja u usta Spasitelja.

Poreklo reči "amin" iz judaizma

Etimološki, dolazi od hebrejskog glagola "aman", što se prevodi kao "osnažit", "potvrditi". Međutim, koren ove reči je opštesemitski i može se naći i u aramejskom jeziku kojim je govorio i na kojem je propovedao i sam Isus Hrist.

Reč "amin" je iz judaizma ušla u grčki jezik rane crkve, a iz grčkog u latinski, iz kojeg se zatim rasejala po zapadnoj Evropi. Ovde treba reći jednu važnu stvar: latinski je bio zvanični jezik Istočnorimskog carstva sve do 610. godine, ali tokom cele istorije ujedinjenog Rimskog carstva i kasnije, grčki je bio jezik kulture i filozofije, pa samim tim i religije.

Gramatičari smatraju da je suglasnički koren ove reči "amn" (jer "alef" ima funkciju suglasnika u morfologiji hebrejskog) i da taj koren znači "biti čvrst, potvrditi, pouzdano, verno, imati veru, verovati".

džamija, muslimani, molitva, džamije, musliman, klanjanje
foto: Profimedia

"Amin" imaju i muslimani

Arapi imaju reč "amana" koja ima isto značenje i koja se pretvara u "amin" na isti način kao u hebrejskom. Muslimani reč "amin" koriste isto kao i Jevreji i hrišćani: kada završavaju molitvu.

"Amin" i Amon Ra (Egipat)

Mnogi pobornici teozofije, afrocentričnih istorijskih teorija i ezoteričnog hrišćanstva smatraju da je reč "amin" povezana sa egipatskim bogom Amonom koji se ponekad naziva Amen.

Egipat, piramide
foto: Shutterstock

U jednom trenutku Amon se stopio sa bogom sunca Ra, pa je postao Amon Ra; bio je u toj formi kralj bogova i najvažnije egipatsko božanstvo, transcendentalno, samostvoreno i van konkurencije, zaštitnik siromašnih i centralno biće što se tiče lične pobožnosti. Toliko je to daleko otišlo da je egipatska religija u jednom trenutku postala praktično monoteistička, jer su svi ostali bogovi bili tretirani kao Amonove manifestacije.

"Amin" u hinduizmu

Ima i onih koji smatraju da "amin" deli isti koren sa sanskritskom rečju "aum", odnosno "om", ali kao i slučaju hipoteza oko boga Amona, to nije naučno potkrepljeno.

(Kurir.rs/Nacionalna geografija)

Bonus video:

03:44

ČUDO NA PRAZNIK! U razrušenom Marijupolju jedna crkva ostala čitava: IZ NJE SE HORSKI ČULA MOLITVA OČE NAŠ

Prijavite se za kurir 5 priča
Naš dnevni izbor najvažnijih vesti

* Obavezna polja
track