BEOGRAD - Ona je Takami Kajo, devojka koja je došla čak iz Japana da bi pomogla ugroženima od poplava u Srbiji. Za Kurir otkriva šta joj se najviše svidelo u Srbiji, koje je naše reči naučila i po čemu se razlikuju Srbi i Japanci.- Imam 22 godine i studiram pravo. Volim da učim, da slušam muziku, obožavam knjige i da gledam TV. Najviše od svega volim da pomažem drugima. Posebno me interesuje Evropa, mnogo sam čitala o njoj, a pošto mnogo toga znam i o odnosu Srbije i Japana, odlučila sam da dođem kod vas - počinje priču Takami.
Čistila kućeOna je kod nas došla u junu preko organizacije Mladi istraživači Srbije i tri nedelje nesebično je pomagala ljudima čije je kuće uništila poplava.- Sve u Srbiji je bilo vrlo pozitivno iskustvo za mene, a najbolje je što je imalo humanitarni karakter. Čistila sam i malterisala kuće koje su pretrpele poplave. Srbi mi se baš sviđaju. Prijateljski ste raspoloženi i veoma ste zabavni, to sam zavolela kod vas.Iako je razlika između nas i Japanaca kao nebo i zemlja, pitali smo je za njene utiske.Naučila srpski- Pa, Japanci su učtiviji i mnogo više vole da rade za razliku od Srba - primetila je kroz smeh, a on joj je ostao na licu i kad nas je interesovalo da li je neki Srbin ostavio specijalan utisak na nju.- Svi su Srbi specijalni - ostala je zagonetna Takami.Pohvalila nam se rečima koje je naučila na srpskom:- Znam da kažem „ućuti“,“dobro“ i „hvala“. To je dosta, je l‘ da?Svaka čast za sve, Takami.
Ugledajte seVIŠE STRANIH NEGO NAŠIH VOLONTERAJelena Ristić Beronja iz Mladih istraživača Srbije kaže da ova organizacija već 25 godina radi s volonterima, a da su zbog prioriteta ovog leta svi bili usmereni na poplave.- Takami je bila u volonterskom kampu u Smederevskoj Palanci, a ukupno smo imali devet takvih kampova za 150 volontera iz Srbije i inostranstva. Svake godine organizujemo volontere, a sada su se svi najviše orijentisali na poplavljena područja jer je tu pomoć bila najpotrebnija - kaže Beronja i ističe da su imali više stranaca nego naših volontera.