IDEJA DOŠLA IZ LJUBAVI PREMA ĆIRILICI: Jovan je napravio program koji latinične internet strane na srpskom pretvara u ćirilične
Foto: Južne vesti

dodatak

IDEJA DOŠLA IZ LJUBAVI PREMA ĆIRILICI: Jovan je napravio program koji latinične internet strane na srpskom pretvara u ćirilične

Društvo -

Samo nedelju dana trebalo je Nišliji Jovanu Turanjaninu da osmisli i programira dodatak za internet pretraživače koji latinične internet strane preslovljava u ćirilične. Na ideju za "Ćirilizator", kako ga je nazvao, kaže da je došao iz ljubavi prema ćirilici, a pisanju koda posvetio je slobodno vreme.

Tvorac ekstenzije pojašnjava da ona praktično može da prabaci na ćirilicu sadržaj sa bilo kog sajta na svetu, čak i onih koji su napisani na stranim jezicima. Međutim, dodaje da to ne znači da će ona prevesti sajtove na srpski jezik, već će svako latinično slovo u rečima zameniti odgovarajućim ćiriličnim, te da je zato najkorisniji za domaće sajtove.

Turanjanin kaže da je proces instalacije "Ćirilizaotra" jednostavan, a da ga je za sada moguće ugraditi u 3 najčešće korišćena internet pretraživača - Chrome, Firefox i Edge. Dodaje da su mu u planu i verzije ovog dodatka za ostale programe preko kojih se otvaraju internet strane.

- Nakon instalacije ekstenzije pojavljuje se ikonica sa desne strane adress bar-a u pretraživaču i klikom na nju automatski uključujete preslovljavanje celog sajta sa latinice na ćirilicu. To se posle dešava automatski svaki put kada dalje posećujete taj sajt, svaka naredna stranica će se automatski prebacivati na ćirilicu. To po želji možete uključiti ili isključiti za bilo koji sajt. S tim što je napravljeno tako da odmah nakon instalacije neki od najposećenijih domaćih sajtova su uključeni da budu prebačeni na ćirilicu - kaže Turanjanin.

Ilustracija
Ilustracijafoto: Shutterstock

Dodatak je podešen tako da pojedine strane reči, koje “zatekne” na domaćim sajtovima, ne preslovljava na ćirilicu, već da ih zadrži u izvornom obliku, navodi programer.

- Dovoljno je inteligentan da ne prebacuje neke strane reči koje se najčešće koriste na srpskim sajtovima, kao što su Fejsbuk, Twitter, log-in, e-mail, ali i one reči koje imaju slova koja nisu srpska, kao što je X, Y, W - obrazlaže Nišlija.

Programiranje je Jovanu struka, ali mu je ipak bio tehnički izazov da posle nekoliko dana isprobavanja napravi ekstenziju, za početak za svoje potrebe, a kasnije je podelio sa drugima.

- Generalno volim ćirilicu i trudim se uvek da pišem ćirilicom, bilo da je to u nekoj oflajn ili onlajn, gotovo uvek koristim ćirilicu kada pišem na srpskom jeziku - navodi Turanjanin.

"Ćirilizator" nije napravio da prebacuje ćirilični sadržaj na latinični, jer kaže da je primetio da tako nešto već postoji.

(Kurir.rs/Južne vesti, N.M.)

Prijavite se za kurir 5 priča
Naš dnevni izbor najvažnijih vesti

* Obavezna polja
track