Krenula izrada bukvara na znakovnom jeziku! Duga lista svakodnevnih prepreka sa kojima se susreću gluvi ljudi - Malo ko zna znakovni jezik, prevodioca nema
Koliko često razmišljamo o tome kako izgleda život bez zvuka? Za gluve i nagluve osobe, tišina nije izbor, već svakodnevica ispunjena izazovima, od odlaska kod lekara, preko kupovine, do pristupa važnim informacijama.
Iako se stvari polako menjaju, prepreka je i dalje mnogo, a ljudi koji znaju znakovni jezik nije mnogo, kao ni prevodilaca, pa se gluvi i nagluvi često oslanjaju na papir i olovku, ili sopstvenu intuiciju.
Jadranka Raletić, sekretarka Saveza gluvih i nagluvih Vojvodine istakla je da je u toku projekat za izradu bukvara na znakovnom jeziku:
- Prošle godine smo radili bojanke, a svi zaposleni u predškolskim ustanovama su dobili tromesečnu obuku i uče osnovne znakovne pojmove.
Srđan Vladisavljević, predsednik Saveza gluvih i nagluvih Vojvodine rekao je da on zbog slušnog aparata koji nosi kao nagluva osoba može da se sporazume sa ljudima, ali da postoje mnogi kojima ovakav aparat ne pomaže, a o samom savezu rekao je:
- Ovaj savez mogu reći je kao druga kuća. U ovom savezu se ljudi okupljaju i ovo mesto je kao jedno gnezdo gde mi pričamo na znakovnom jeziku.
Raletić kaže da se svakodnevno tu okupljaju gluvi i nagluvi koji se međusobno druže, pa i zajedno obeležavaju jubileje, praznike i rođendane:
- Postoje i radionice koje oni rade, od najmlađih do najstarijih generacija.
Zabranjeno preuzimanje dela ili čitavog teksta i/ili foto/videa, bez navođenja i linkovanja izvora i autora, a u skladu sa odredbama WMG uslova korišćenja i Zakonom o javnom informisanju i medijima.
Kurir.rs